姆蓬奎文翻譯

紅燒獅子頭是一道極為家常的料理,固然備料繁瑣一些,但做法不難。只要大家願意憑據下列步調,相信必然可以燒出一道美味的好摒擋 翻譯社

材料:A--1.瘦絞肉420g 2.白肉絞成泥180g 3.荸薺100g 4.雞蛋1個 5.薑末15g 6.蔥末20g 7.沙拉油200cc

  • 法國藍帶獎大廚:吳大為在部落格提供 翻譯食譜料理給大家做參考

後來查了一下文獻,發現紅燒獅子頭是由“葵花斬肉”而來,到了唐朝,“葵花斬肉”更名“獅子頭”,從此揚州就添了“獅子頭”這道名菜。清朝,乾隆下江南時,把這一好菜帶入京都,使之成為清宮菜之一。

步調:

調味料:

B--1.大骨高湯1200cc 2.醬油160cc 3.細砂糖6g

以下根據

至於英文名稱,大陸的翻譯名稱是Stewed Pork Ball in Brown Sauce,直譯成中文就是「用棕色的醬汁燜的豬肉球」,說出了紅燒獅子頭的原料和烹飪方式,語法非常直接,外國人應當一看就明瞭。

    到一家飯館 翻譯中餐廳吃飯,出格點了一道揚州名菜-紅燒獅子頭,至於為什麼紅燒獅子頭會叫做「紅燒獅子頭」, 翻譯社"?

A--1.鹽6g 2.水100cc 3.雞粉8g 4.細砂糖10g 5.醬油15cc 6.米酒15cc 7.白胡椒粉3g 8.香油5cc

1. 將荸薺拍碎後切成米粒狀→大白菜切塊洗淨→瘦絞肉及白肉泥備用.

2. 將瘦絞肉放入鋼盆中到場鹽攪拌均勻.再將肉提起往盆中摔.反複抓摔至肉有黏性後加入雞粉.細糖及雞蛋拌勻再到場水50cc再攪拌待肉吸水後再加水50cc再攪拌至肉將水完全接收.

3.再將荸薺粒.薑末.蔥末.白肉泥和調味料A.拌勻後.用手掌拍抓成圓形球狀成獅子頭.

4.熱鍋入沙拉油燒至約100cc左右.放入獅子頭煎炸至皮相略黃即可.

5.另用一沙鍋.將材料B大白菜.蔥.薑入鍋中墊底倒入大骨高湯待燒滾後改小火插足B調味料.醬油.細砂糖.再煮約20分鐘至大白菜軟化即可. 

B--1.大白菜400g 2.蔥2根 3.薑15g

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/career104/post/1320764759有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    julianr7154ln 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()