利西亞語翻譯

交際部談話人王珮玲說:「大家也都知道,觸及對方重要演講,會顛末審慎程序,但我不知道這個案子有無事前拿到,我們會認真檢討改良。」

巴拉圭總統12號來訪,我方穩重迎接,可是總統卡提斯 翻譯演講三次說起蔣介石,交際部傳譯卻一次也沒有翻出來,仿佛成心避開敏感詞彙 翻譯社交際部13號再次申明會認真檢討,不外事前有沒有收到巴方的致詞講稿,交際部發言人竟然推說不知道。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

巴拉圭總統卡提斯(右)以西班牙語致詞時提到「(前總統)蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯...
巴拉圭總統卡提斯(右)以西班牙語致詞時提到「(前總統)蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯出來,交際部回應,傳譯産生的若干疏漏,將當真檢討改善,也已向巴方妥做申明。 結合報系記者陳嘉寧/攝影



以下文章來自: https://udn.com/news/story/6656/2581243有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 julianr7154ln 的頭像
    julianr7154ln

    julianr7154ln@outlook.com