close
Davidr wrote:
請私訊我 翻譯公司我是購買NY3000
請問有什麼管到可以獲得中文的仿單和食譜嗎?

打開都是pdf檔
151515151515
翻譯困擾, 經常用手機google translate app一邊翻譯食譜, 一邊翻譯面板日文, 搞得很辛苦 翻譯公司 本想讓家中女王輕鬆做菜, 此刻日文障礙 翻譯公司 釀成樂趣缺缺, 如果找不到好的中文分享, 也可能走上您的路, 本身翻譯日文說明書PDF.
這部門我們家也十分需要 翻譯公司花錢買獲得沒關係 翻譯公司
GOOGLE 網頁翻譯功能~
複印拿出來賣就等著被告 翻譯社
找到官網上mv300的部分
GOOGLE 網頁翻譯功能~
複印拿出來賣就等著被告 翻譯社
找到官網上mv300的部分
我也買了一台RY3000 翻譯公司 日文的說明書和食譜很具體, 面板的日文指令也很簡單清晰 翻譯公司 並且可以把食譜的編號顯示在螢幕上, 這些都做得很貼心, 其實不錯. 除了, 我不會日文. 我無法啟動這台廚房神器.
然則此刻找都找不到,去日本搬回來得人很多,
然則此刻找都找不到,去日本搬回來得人很多,
請問列位 翻譯公司
日本官網
無法直接翻譯成中文食譜
我想代購會收你錢但是應當弄獲得~
網頁上還會隨時更新新菜單,倒沒必要要拘泥於那本食譜
不知道能否也寄一份翻譯的PDF給我呢?
小弟前陣子透過日本代采辦了 日立 翻譯水波爐 MRO-MBK5000,
無法直接翻譯成中文食譜
我想代購會收你錢但是應當弄獲得~
網頁上還會隨時更新新菜單,倒沒必要要拘泥於那本食譜
不知道能否也寄一份翻譯的PDF給我呢?
小弟前陣子透過日本代采辦了 日立 翻譯水波爐 MRO-MBK5000,
Jack大大,小弟剛從日本扛回RY3000,
翻譯. 不過我很懷疑有人會像我這樣硬幹的.
這生意沒有人要做嗎?假如借的到要我花錢也可以
找了兩天, 終於找到了RY3000仿單和食譜的PDF, 我用PDF的編輯器來把日文版仿單改寫成我本身用 翻譯中文版仿單, 終於搞清晰這台機械怎麼用了. 別的日文面板其實看著堅苦 翻譯公司 做了一個日文螢幕和中文指令 翻譯對比表, 方便多多了 翻譯公司 放在iphoe手機 翻譯備忘錄裡, 可以隨時查閱, 感覺是可以用啦. 算是不專業 翻譯翻譯版本, 或許很爛, 但至少能參考.
但因仿單是日文 翻譯公司 良多功能看不懂 翻譯公司 尤其是食譜更是霧薩薩,
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=4004439有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
Jack大,
版權在日立手上,日立不賣誰能賣?這生意沒有人要做嗎?假如借的到要我花錢也可以
請代購幫你代購中文說明書吧(好饒舌)
john721322 wrote:
找了兩天, 終於找到了RY3000仿單和食譜的PDF, 我用PDF的編輯器來把日文版仿單改寫成我本身用 翻譯中文版仿單, 終於搞清晰這台機械怎麼用了. 別的日文面板其實看著堅苦 翻譯公司 做了一個日文螢幕和中文指令 翻譯對比表, 方便多多了 翻譯公司 放在iphoe手機 翻譯備忘錄裡, 可以隨時查閱, 感覺是可以用啦. 算是不專業 翻譯翻譯版本, 或許很爛, 但至少能參考.
但因仿單是日文 翻譯公司 良多功能看不懂 翻譯公司 尤其是食譜更是霧薩薩,
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=729&t=4004439有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜