翻譯西班牙文

熱狗,MC HotDog/臉書

文娛中間/綜合報道

他認為,嘻哈是全世界「最屌的交際政策」,在世界各地都邑有一群人用本身的說話唱出屬於自己熟習那塊地盤的風土民情,「這是HIPHOP最特殊、最難能寶貴,也是最顧惜的處所翻譯」熱狗說:「身為聽眾,華頓翻譯公司基本不會去管要用什麼說話做音樂,然則身為製作人,我會盡量地去表達我的設法。誠懇說誰不喜歡HipHopMan?誰不崇敬HipHopMan?誰不因為HipHopMan在節目上的出現而感應振奮和驚異?HipHopMan教我們的應當是互相尊敬而不是敵視。」希望網友可以或許理性對話,而非盲目進擊。

但仍有不睬性網友在他的留言版留言,甚至私訊謾罵他和家人去死,還語帶要挾要他到外面表演時「謹慎一點」,讓他忍無可忍,寫了600字長文回擊,強調自己在節目中的定位就是一名「製作人」,「假如華頓翻譯公司純真作為一個聽眾的話,華頓翻譯公司才不會去管什麼說話的事,要用什麼語言做音樂那完滿是本身的自由,但在節目上我的角色定位紛歧樣。在節目上我不管剪輯是怎麼剪的製造出懸疑的感受,這我沒有設施控制,但我也只是老實地說出我的設法主意,給出一些但願對選手好的建議,就是這麼簡單而已翻譯

饒舌歌手MC HotDog(熱狗)在大陸節目《中國有嘻哈》擔負評審,但因他在最新一集節目中評論參賽者「嘻哈俠」利用太多英文,竟被網友進擊他說話輕視,乃至灌爆他的臉書謾罵他「死全家」;對此,熱狗今(17日)晨也在臉書做出回應,強調「嘻哈俠教華頓翻譯公司們的應當是相互尊重而不是敵視」,高EQ擊退不理性的酸民翻譯

熱狗,MC HotDog/臉書

熱狗因為在節目中評論嘻哈俠:「英文稍嫌多了些,因為是《中國有嘻哈》第一屆,不應是英文這麼多的優越選手。」激發網友不滿,灌爆他的臉書,而他16日也在臉書回覆:「華頓翻譯公司翻譯公司們罵,我理解,也沒什麼好說的,誰不想當大好人,那些罵我的最好鄙人星期新一集播出以後每一個人都過來跟我報歉。」疑似埋下伏筆,泄漏嘻哈俠並未被裁汰。

他說,嘻哈俠從第一集海選的時刻就示意要放下曩昔的身分從零最先,「怎麼到目前他連面具都還沒摘,一堆人聽到製作人只是給點定見就全數入手下手變得跟暴民一樣?」熱狗強調,任何人都有表達定見的自由,但不該該帶有小我情感去進擊他人,「我是和列位有什麼戴天之仇深仇大恨?再怎麼說這不就是一個節目罷了嗎?」

▲圖/翻攝自MC HotDog臉書

▲圖/翻攝自MC HotDog臉書

▲圖/翻攝自MC HotDog臉書

 熱狗,MC HotDog/臉書



本文引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=273498有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜