肖肖尼語翻譯

多國說話幼兒CD

weesing.jpg
最近買了二套成心思的CD----Wee sing around the world及Sound beginnings八國說話CD翻譯

第一套CD是收錄了45國分歧說話的兒歌,而第二套都是提供八國說話的字母和問候語及數字等。

華頓翻譯公司給丹尼爾聽這些,不是進展未來他就會精曉這些說話,而是我覺得像丹這個年數的幼兒,正在成長說話能力,聽覺是最最活絡的時候。所以經過這些分歧說話的重覆播放,也許能在丹的腦海裡印下一「音素」的印象。假如未來他真有需要再學其他的語言的時刻,也許會對他摹擬發音時有所輔助吧。

我們良多人都受過學英文的苦,發音老是怪樣子,像我的病牛排故事就是活生生的笑話。我想可能是因為國中才最先模擬英語發聲,舌頭實在硬得不得了的關係翻譯

假如不是為了說話進修的目標,其實Wee sing也是一套很好聽的CD,最少丹很喜歡聽,許多歌曲都邑引發他舞蹈的興緻呢!再者,有許多耳熟能詳的歌,我們都一向不知道他的出處,像台語的「一隻牛欲賣五千箍」居然是以色列兒歌;兩隻山君是法國兒歌等..

華頓翻譯公司放上第一首歌分享,看翻譯公司能聽出此中交叉著多少分歧的說話。

Hello to All the Children of the World
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    julianr7154ln 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()