帕拉烏安語翻譯比來突然想再重溫一些小時辰看過 翻譯珍·奧斯汀的小說作品 沒想到發現市道市情上翻譯版本多達N種 本身之前看的版本跟本沒注重到翻譯者的名字? 沒想到目下當今想收藏二手書或購買冊本突然不知如何下手? 搜尋版上及外文版的推薦一些翻譯者, 除珍·奧斯汀較著名的狂妄與成見和理性與感性會許多討論譯者 其也如同有些沒什麼會商譯者,不知若何挑選? 有些版上保舉 翻譯譯者,不知和如今新譯者 翻譯感覺如何?是否是照樣經典? 不知和現在 翻譯用語會不會有浏覽不順呢?或直接挑浏覽順眼的就可 珍·奧斯汀的六本小說 1.狂妄與成見--大多半人推薦商周經典系列雷立美(我也有翻看過覺很細緻) 2.理性與感性-我不知該要挑顏擇雅或是孫致禮(這兩位感覺不錯) 3.艾瑪--版上沒什麼保舉翻譯者,不知該選哪位市情上的書籍 4~6 曼斯菲爾德莊園、諾桑覺寺、勸導--這三本我較沒聽過, 所以應當是看孫致禮會較好些? 迎接大家感覺不錯的翻譯者保舉,讓我再多加遴選出喜好的版本?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1446090669.A.AC4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    julianr7154ln 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()