同步日文口譯仍是用文字翻譯軟體會好一些
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
![](http://farm5.static.flickr.com/4133/5088180214_ba3cf59f5e.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4091/5088128414_e45ec23bb5.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4087/5088129092_06193963be_m.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4133/5088180214_ba3cf59f5e.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4091/5088128414_e45ec23bb5.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4087/5088129092_06193963be_m.jpg)
翻譯 翻譯不是很貼切...
如同不錯玩喔....
![](http://farm5.static.flickr.com/4087/5087530561_457a5a2afa.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4153/5087530793_95c1d342ef.jpg)
今天在練功時翻了一下...(恕刪)
並且又有利用限制....
![](http://farm5.static.flickr.com/4087/5087530561_457a5a2afa.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4153/5087530793_95c1d342ef.jpg)
今天在練功時翻了一下...(恕刪)
並且又有利用限制....
超難用!講了10遍...又換人講也一樣...都沒辦法辨識...
當初就是等NICT 翻譯翻譯軟體等了好幾個月
今天在練功時翻了一下 APP Store 內 翻譯旅遊類軟體,結果發現了一個新軟體叫做 VoiceTra ,重點照舊免費的!這固然要給他下載來玩一玩了!(先聲明小弟 iTunes 利用日本帳號,台灣帳號我不知道能不克不及找到這軟體)
![](http://farm5.static.flickr.com/4110/5088128934_390f97abe6.jpg)
軟體的啟動畫面
點選軟體後的軟體簡介 1/2
今天在練功時翻了一下 APP Store 內 翻譯旅遊類軟體,結果發現了一個新軟體叫做 VoiceTra ,重點照舊免費的!這固然要給他下載來玩一玩了!(先聲明小弟 iTunes 利用日本帳號,台灣帳號我不知道能不克不及找到這軟體)
![](http://farm5.static.flickr.com/4110/5088128934_390f97abe6.jpg)
軟體的啟動畫面
點選軟體後的軟體簡介 1/2
完全無法翻譯出本意![鬱卒](https://attach2.mobile01.com/images/smile/62.gif)
這就是我實驗 翻譯結果,我用國語說出:「我要去台場」,效果他翻出來的日文請看圖片 ....也許是我措辭沒有捲舌吧 翻譯社
![](http://farm5.static.flickr.com/4087/5088129092_06193963be.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4153/5087530793_95c1d342ef.jpg)
軟體安裝後,會遵照你的機械所設定的說話介面主動切換,像我安裝完成後就會泛起簡體中文介面,可惜不是繁體中文,但以免費軟體而言,算是可以接管了 翻譯社
![](http://farm5.static.flickr.com/4144/5088128880_4f088f94b7.jpg)
有機會下載來玩一玩....
![鬱卒](https://attach2.mobile01.com/images/smile/62.gif)
這就是我實驗 翻譯結果,我用國語說出:「我要去台場」,效果他翻出來的日文請看圖片 ....也許是我措辭沒有捲舌吧 翻譯社
![](http://farm5.static.flickr.com/4087/5088129092_06193963be.jpg)
![](http://farm5.static.flickr.com/4153/5087530793_95c1d342ef.jpg)
軟體安裝後,會遵照你的機械所設定的說話介面主動切換,像我安裝完成後就會泛起簡體中文介面,可惜不是繁體中文,但以免費軟體而言,算是可以接管了 翻譯社
![](http://farm5.static.flickr.com/4144/5088128880_4f088f94b7.jpg)
有機會下載來玩一玩....
翻譯口音不標準?
或是沒法辨識![慟哭](https://attach2.mobile01.com/images/smile/26.gif)
不外因為需要聯網,去觀光基本用到的機遇就很小或是沒法辨識
![慟哭](https://attach2.mobile01.com/images/smile/26.gif)
條伯 wrote:
感謝大大分享~兩款VoiceTra 跟TexTra 都下載來玩玩囉~翻譯說話,和想要翻譯出來的語言。
按例一下子就安裝完成了
但這軟體有翻譯次數 翻譯限制,一天只可以或許翻譯 100 次喔!
還有另一款是TexTra 的純真文字翻譯
有次數限制耶,只能用一百次,畫面下方有計數器!
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=627&t=1812831有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表
發表留言