阿塞拜疆語翻譯

    思覺失調症患者的說話解構有很多形式。由一主題「脫軌」(即「derailment」或「聯想鬆弛」)到另外一主題;對問話的回覆可能旁敲側擊而勉強地相關聯或完全無聯系關系(tangentiality);及少數景遇下說話嚴重解構而幾近完全沒法理解,頗近似接管性失語症的說話表示,即「語無倫次(incoherence)」或「文字拼盤(word salad)」。

文章標籤
精力健康資金會 思覺失調 思慮障礙 語言障礙

 

思覺失調症之解組性思慮與說話障礙

BrainLOHAS      

    由於輕度的說話解構相當常見而不具特異性,此症狀必需相當水平而本色故障有用的溝通才算數。在思覺失調症的前驅期及殘餘期也可能出現較不嚴重的解組性思惟或說話(參見DSM-5準則C)翻譯

官方網站http://www.brainlohas.org/
臉書粉絲頁https://www.facebook.com/BrainLOHAS
YouTube頻道https://www.youtube.com/user/BrainLOHAS
 Line@官方帳號http://line.me/ti/p/%40swr4356s
 加入華頓翻譯公司http://ppt.cc/IKQBb
捐錢撐持http://ppt.cc/RXt3P

DSCN1509

 

    解組性思慮(disorganized thought)是由說話的施展闡發來推論翻譯因此美國精力醫學會公佈的DSM-5手冊中所利用的思覺失調症界說出格強調整構的說話(DSM-5準則A3)之觀念。



引用自: http://haigohwu.pixnet.net/blog/post/221985879-%E6%80%9D%E8%A6%BA%E5%A4%B1%E8%AA%BF%E7%97%87%E7%9A%8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    julianr7154ln 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()