羅馬尼亞語翻譯

美男

\(^o^)/

閒閒在家什麼都不會

Speak to you

這些「火星文」你懂嗎?

口蹄疫

 

死豬

87

扛八袋

喔!發霉的女生

親一個

\(-)/

TMD

網友看到這段影片感傷地說,此刻年輕人都沉湎在本身的世界,沒有花太多時候和怙恃相處、分享雜事;也有人說,Greg和媽媽的互動很逗趣,亦母亦友的感受又好笑又溫馨,也讓他想起媽媽了。

死老猴!(台語發音)<利用:04469=翻譯公司是死老猴>

你我就是一生

865

別惹我

我愛你一生一世

469

CBA

另依則新聞是來自於藏書樓員......

http://www.youtube.com/watch?v=-ox-Nri4rmo> 影片網址

原文網址:
PS=棒賽? 新加坡媽媽學火星文  | ETtoday國際新聞 | ETtoday 新聞雲> http://www.ettoday.net/news/20130207/162589.htm#ixzz2foUlxJtm>
Follow us:
@ETtodaynet on Twitter> | ETtoday on Facebook>

 >

>

大丈夫

歐巴桑

>

按照研究查詢拜訪,現代孩子學習的符號圖像愈多,電腦火星文字更多,錯別字也多,浏覽、寫作能力退步,理解能力削弱。

不由讓我們憂慮,在一眛充溢著國際化英語能力的同時,將來教育者及藏書樓員們,所需要做的是協助這些進修中的孩子們,必需增強中英文浏覽能力,也需大量的浏覽與寫作能力的演習才能改良如許的現狀
翻譯

http://www.wretch.cc/blog/tpml/2643046> (以上文章來曆)

●OC──Orchard Central (烏節路中央)

蕃茄炒蛋

http://www.huoxingyu.com/> 翻譯火星文或翻成火星文官方網站

你是誰

扛爐

長舌婦/大嘴吧(Big Mouth Wowan)

\()/

慘了

零寥落落/落東掉西(台語發音)

天使

^..^

時興小妞

爐主

168

一路發

184

一生

286

***********************

反映超慢的人

OBS

跟著網路普及,年青人為求方便或彰顯個性,入手下手大量利用同音字、音近字、特殊符號來表音的文字翻譯比來新加坡就有一名母親向兒子學習「火星文」,碰著猜不出來的字還會露出疾苦臉色;剛好猜中她便會高興拍手大笑,畫面相當逗趣搞笑。

華頓翻譯公司可以

雞雞歪歪囉

KTV

http://www.itsorz.com/> 偶ㄉ火星文(搜尋火星文)網站

無聊

BPP

聽不懂

剛吃完墨魚麵嘴巴黑也不是我願意瘩!

Friends

果斷不移的友誼

天哪!讓我去死一死吧!

笨蛋、白癡加神經質

親親你

AKS

[新聞] 一人一信塞洋基,牽動美國FBI解碼怪信件

To you

肥嘟嘟

無奈

那樣

729

PDG

●GTG──Got to go (要動身了)

種草莓

我發誓

比機車更機車

聳斃了!

爽歪歪

昔時王建民在洋基隊連拿兩年19勝的戰績,全台瘋王建民,有位小朋侪到洋基官網留言,全篇火星文,「聽說」驚動FBI,以為是什麼暗碼信~~

火星文大全

認識

死蹺翹

*_^

√(──)√

華頓翻譯公司想你

意思意思

潛水艇

你別生氣

沒臉見人

770

 

一隻豬在笑

http://www.more.game.tw/games_9479.html> 火星文基測網站(測試腦殘文水平,看翻譯公司得幾分)

K你一頓、T你一腳、再比一個V字形的成功手勢

 

欠扁

KTE

留下吻痕

●BRB──Be right back (離開一會,待會回來)

皮在養(台語發音)

捧臭腳

K一頓

看片子

幼齒辣妹

擦汗

 

保險套

美眉

代表意義

好野人

火星語

0748

04551

^3^

><#

0564335

隨和

摹擬考

530

(╯◇╰)

眨眨眼

白痴!<利用:0487=翻譯公司是白痴>

人長得帥也是有煩惱低~~

水噹噹

9Home

直到有年輕人告訴華頓翻譯公司:「先生,翻譯公司若不懂我們的說話,就是不懂華頓翻譯公司們的心,這是網路時期的產物,固然現在被你們看不起,怎麼知道今後會不會釀成『主流』?」

歐伊希

MGG

v(^-^)v

洋基的媒體公關很感激台灣球迷的支撐,然則也請大師勿再寄信,還有人把他加入通信錄,當做密友轉寄了一大堆怪東西,收到目迷五色明明不熟卻硬要被灌信箱,媒體公關示意,任何信件對王都沒有幫助,只有他自己的能力證實和鍛練團的決定,才能確認他將來的動向。

水噹噹

1414

618

微笑

●LOL──Laugh out loud (好可笑)

一番話說得我膽戰心驚~(我心想:好險這孩子還算『尊師』,沒用火星文跟華頓翻譯公司對話。若是如他所言,那樣的時期到來時,中文亡矣,文字亡了,文化也會跟著完蛋翻譯所以也真是悲痛,對於年青一代,基本的國語文字竟然需要『急救』?!)

超人

●OIC──Oh I see(本來如斯)

666

會吐死

http://www.cpbl.com.tw/fans/GetPosterSub.asp?Sub_ID=141895&Subject_Class=7>

584

細雨衣

歐吉桑

長的那麼醜不是她的錯

這幾日洋基收到數百封台灣來的信件,個中還同化中毒信件,
但是最使人好奇的某信件,卻令洋基球團眾人看了大惑不解,
憂慮是某種主要的訊息,還特意花大錢請了知名的語文翻譯學家也只解讀出20%的文字,
於是洋基球團後來把信件轉送往美國fbi請專家破解信件的內碼翻譯
本台獨家千辛萬苦獲得了該秘密信件,完全內容以下


for idg大大ㄇ:
qq
,安安ㄚㄍ位羊gㄉㄉ,挖ij民,王投球好率好褲,挖ㄟ把拔馬麻也i看王j民,

ㄅ託羊g球團ㄍ位ㄉㄉㄅ要ㄖ王j民肥ㄑ3a好ㄇ?ㄅ然一後挖ㄟ沒ㄅ球ㄎ看捏,

為了看王j民,挖比來都粉早ㄑ床ㄛ^q^,今後挖ㄇ要打ㄅ球,也要打ㄓ棒,

ㄅ託ㄋㄇ了,ㄅㄅㄅㄅ,881^^


台北 愛尼ㄇㄉ小笨友筆



雖然只有簡短幾行文字,FBI一共花了48個小時,找了5個文字暗碼破解專家,
後來才解出信件內的文字意思,正本還以為會不會是恐怖的恫嚇信,
結果卻讓他們大出意料,文字專家布朗滿頭大汗的透露表現,這封信是他一輩子碰過
最難破解的,起先他也以為多是外星人即將綁架洋基球員的宣佈信,
後來又覺得不合錯誤,外星人幹麻用email,要綁架直接去球場就能夠用飛盤把人吸走了。 信件解析後才發現,本來是台灣小弟弟的鼓動勉勵信,他說假如寄信者沒有經歷過各種科技的歷練,是寫不出這類文字的,更暗示任何暗碼都沒有比這類
更趨近外星文的說話還難理解。

 

柯林頓

蘋果麵包

天才

4U

SPK2U

@_@

回響反映慢,落伍!(電腦镌汰機種)

 

7708801314520

UKLM

Go home

姦情

56

本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/isabellew/post/1325510239有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    julianr7154ln 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言