普魯士文翻譯

在台灣時有查過一些黉舍,可是都有點貴,後來看到在埃及的朋友介紹的Nile Center,價錢廉價良多,是以決意去那一家。

應當是上課時候快到了,起頭魚貫進入一隻隻黑企鵝....華頓翻譯公司是說全身穿黑袍只露出眼睛的女人。其實如許的打扮在埃及並非大都,一般都穿時裝包有稍顏色的頭巾罷了,但在這間學校,竟然每一個女生都穿黑袍。華頓翻譯公司進去我的班級,桌子排成一個凹字型,我,沒包頭巾,穿著紅色MANGO的襯衫,Levis很有曲線的牛崽褲,坐在一堆穿戴黑袍,像鋼琴披上布一樣的女人中心。(教室只有女生。)


倏忽感受有點困頓。

然後教員進來了,不用說也是女的,穿戴黑袍,彷彿黑天魔頭翻譯

於是開始一個個唸教材,好難呀!那是華頓翻譯公司水平嗎?雖然說是低級,但仿佛所有學生都已十分闇練,也能夠很快的讀出阿拉伯單字。

﹝這些學生大都來自馬來西亞、印尼、蘇丹、塔吉克、毛利塔尼亞等回教國度。應該是因為他們身為回教徒,平時就接觸了不少阿文。﹞

說其實的,到了埃及,我對學阿拉伯文的愛好馬上銳減翻譯因為埃及的阿拉伯文方言,口音實在異常地....不美好,並且很"方言",跟亞洲阿拉伯文差別甚大。所以台灣學阿語的都不推薦去埃及學翻譯我是因為肚皮舞才選埃及。其時心想,有差就有差,應當都會喜好吧!

但到了這裡,感覺他們的發音特別鋒利,母音比較誇大,反正就是跟我印象中美麗的阿文相差甚遠,到了教室,所有我學過的簡單阿文都變了音。

不外不笑的老師照樣對我很有耐煩,用峻厲的眼神不休加以稱讚。(好奇異呀!)

課程到了一半,發出陣陣敲門聲,馬上所有學生和教員紛紛迫切地把原本掀到頭上的遮面巾往下放翻譯肯定掃數學生都遮好了臉,老師才出去應門。本來是方才那位土耳其男主任翻譯跟教員講了幾句後,關起門,各人又如釋重負地再把頭蓋掀起來。

課程繼續著,忽然又響起敲門聲,再一次人人敏捷地遮好臉,老師再出去應門翻譯又一次、再一次,先生在重新遮臉時,已入手下手發出不耐煩的聲音。

而從頭至尾,頭髮和臉都一向表露在外的華頓翻譯公司,馬上我感覺本身如同裸體....


這就是我的阿拉伯說話學校一日遊。就僅此一日。不外是很難忘記的回想。


一進去,彷彿到了另外一個世界翻譯過程當中飽受性騷擾和詐欺勒索的華頓翻譯公司們,好像進入了神聖卵翼所翻譯被溫暖的號召,指導我們踩在美麗的波斯地毯上,坐在椅子上守候,親熱地問我們:要喝什麼?可樂、芬達、雪碧,仍是茶?我們這三隻飽受風霜的小鹿哆嗦著點了飲料,心想:真的沒有圈套?華頓翻譯公司們在埃及一路上,不管再渴再累,便是到了要下榻的旅館守候,也只有偷看別人品茗的份,從沒人問過我們。他們竟然自動要請我們喝飲料?天哪!拿到手裡,竟然仍是冰的!?之前不管花多少錢買,可樂總是熱的…..我們的確快哭了翻譯


當時(2005)因為計畫同時學阿拉伯語和肚皮舞,所以沒有選約旦,而選了埃及翻譯十分困難存夠錢,辭掉工作,告別那時的肚皮舞學生,買了張卡達航空的機票,前往埃及。

別的,這幾個男人(本來他們不是埃及人!是土耳其人!),竟然親切中不帶任何輕佻,甚至眼睛都沒有正眼看我們!?這跟在這間房子以外,每天被所有漢子盯到全身灼傷的狀態,真是天壤之別!我們真的來到了天堂嗎?

一最先是跟兩個朋友一路去,華頓翻譯公司們在埃及境內自助觀光,從在機場被海關沒收護照最先,進程飛騰迭起、驚險刺激、風浪絡續,情節不贅述,先記載一下後往來來往語言黉舍的過程。





文章出自: http://crystaldance.pixnet.net/blog/post/2349799-%5B%E7%B4%80%E4%BA%8B%5D-%E9%98%BF%E6%8B%89%E4%BC%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜