論文翻譯

影音編纂/江芳緣

▲黄若熙以多國說話翻唱《面子》。(圖/翻攝自黄若熙臉書)

熱點歌曲《體面》在網路上被翻唱成很多版本,但連系多國說話的版本翻譯公司聽過嗎?有「大馬甜心」之稱的歌手黃若熙,日前分享以廣東話、台語、韓語、英語、泰語和馬來語,來翻唱超夯歌曲《面子》,美麗的嗓音配上多種分歧說話的詮釋方式,讓網友大讚「超好聽」翻譯

黄若熙以多國說話翻唱《面子》。(圖/翻攝自黄若熙臉書)



以下文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=371870有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜