翻譯泰文

從小發展在上海的朱思燁炎天剛從安多福菲利普斯學院(phillips academy)結業,被哈佛大學登科。去年她也曾代表美國加入國際說話學奧林匹克競賽並獲得銅牌。朱思燁6日說,在上海讀完初中後她來美國肄業,並在11年級時到場黉舍的說話學俱樂部,逐漸對解決各類語言學問題產生濃厚樂趣翻譯朱思燁特長數學、物理、化學,這些學科也對她在說話學上的研究影響很大。她默示,數學教會了她解決問題的能力,而這在語言學上也通用。

這三論理學生別離為賓州berwyn的布萊恩.蕭(brian xiao,音譯)獲金牌,康州瓦林福(wallingford)的雷子顏(ziyan heidi lei)獲銀牌,以及麻州安多福(andover)的朱思燁(siye annie zhu)獲銅牌。

八邏輯學生代表美國隊參加2017年國際說話學奧林匹克競賽,奪得一金、三銀、兩銅的好...
八論理學生代表美國隊列入2017年國際說話學奧林匹克比賽,奪得一金、三銀、兩銅的好成績,前排左一和左二為朱思燁和雷子顏,前排右一為肖布萊恩翻譯朱思燁供給 陳小寧

2017年國際說話學奧林匹克比賽(international linguistics olympiad)4日在舉辦地愛爾蘭都柏林(dublin)閉幕,八論理學生代表美國隊奪得一金、三銀、兩銅的好成就,此中來自美東的三名華生分別斬獲金、銀、銅牌各一枚翻譯

雷子顏6日表示,經由過程進修說話學,讓她取得最多的是了解到語言的多樣性,而人類經由過程非意識的起勁就可以把握一門說話的內涵能力,也讓她十分著迷。解決語言學相幹的謎題不但熬煉了她演繹揣度的手藝,也培育了她跳出框架思慮的能力。

朱思燁說,語言學是她到美國後接觸的一門新學科。在美國念書讓她感應充分的學術自由空氣,有機遇加入學校各種各樣的俱樂部和課外舉動,並在列入舉止中碰到了一群志同志合的人。行將進入大學的她透露表現,她會在大學繼續學習電腦、數學、人工智能和說話學相幹領域。

不過加入國際競賽對雷子顏來講也是一項不小的挑戰翻譯除了剛到愛爾蘭時的時差讓她不適應,長達六個小時的小我競賽也是對腦力和體力的艱鉅考驗。她指出,六小時看起來很長,但她將全數注意力都集中在解決問題上,中心也有盯著問題踟躕不前的時辰,通過堅韌的毅力和哄騙中央休息迅速調劑,終究她完成了角逐並取得了銀牌翻譯

從小發展在北京的雷子顏,目前在瓦林福喬特羅斯瑪麗霍爾高中(choate rosemary hall)讀書,秋季入讀12年級,這所黉舍也曾是「第一令媛」伊凡卡昔時卒業的高中。幾年前,雷子顏起頭喜好上中國方言和通俗話,並逐步延伸到對多種說話的演化等各方面都產生濃厚興趣。那以後她便將說話學作為一門學科來進修,並到場北美計算說話學奧林匹克競賽(naclo)團隊翻譯



本文來自: https://udn.com/news/story/6812/2628306有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜