阿寒語翻譯

葡萄牙語在書寫上與西班牙語很接近,可是在發音上則有很大的區別。使用葡萄牙語的人可以比力容易聽懂西班牙語,但是利用西班牙語的人則需要經過必然的順應後才可以聽懂葡萄牙語。作為對照,請看:

西班牙語和葡萄牙語同屬印歐語系羅曼語族,二者很多發音是相同的翻譯葡萄牙語是加泰羅尼亞語以後降生的拉丁系說話的一個分支。雖然葡萄牙語的書寫很接近於西班牙語,但比擬較而言,葡萄牙語更柔和,因為它包含了一些西班牙語所不具有的鼻音翻譯

Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙語)

Letra, Lyrics翻譯社 Paroles翻譯社 Text翻譯社 Testo, 相若翻譯翻譯社 Лирика

PORTUGUÊS
Heróis do mar翻譯社 nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós翻譯社
Que há-de guiar-te à vitória!

Às armas, às armas!
Sobre a terra翻譯社 sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhões
marchar, marchar!

ENGLISH
Heroes of the sea, noble people,
Brave and immortal nation,
Raise today once again
The splendour of Portugal !
Among the mists of memory,
Oh Fatherland, feel the voice
Of your distinguished forefathers,
That shall lead you to victory!

To arms, to arms!
On land, on sea,
To arms, to arms!
To fight for our Fatherland!
Against the cannons, march翻譯社 march!

ESPAÑOL
Héroes del mar, noble pueblo,
Nación valiente, inmortal,
¡Levantad hoy de nuevo
El esplendor de Portugal !
Entre las brumas de la memoria,
¡Oh Patria, se siente la voz
De tus nobles antepasados翻譯社
Que ha de guiarte a la victoria!

¡A las armas翻譯社 a las armas!
Sobre la tierra翻譯社 sobre el mar翻譯社
¡A las armas翻譯社 a las armas!
¡Por la patria a luchar!
¡Contra los cañones marchar翻譯社 marchar!

FRANÇAIS
Héros de la mer翻譯社 noble peuple,
Nation vaillante et immortelle
Relevez aujourd'hui a nouveau
La splendeur du Portugal !
D'entre les brumes de la mémoire翻譯社
Oh Patrie翻譯社 entend la voix
De tes illustres aieux
Qui te guidera vers la victoire!

Aux armes, aux armes!
Sur la terre翻譯社 sur la mer,
Aux armes, aux armes!
Pour la Patrie, lutter!
Contre les canons marcher, marcher!

Ela fecha sempre a janela antes de jantar. (葡萄牙語)

DEUTSCH
Helden des Meeres, edles Volk,
Tapfere翻譯社 unsterbliche Nation,
Richtet heute wieder auf
die Pracht Portugals!
Aus den Nebeln der Erinnerung,
O Vaterland, ertönt die Stimme
Deiner ehrwürdigen Vorväter,
Die Dich zum Siege führen wird!
Zu den Waffen, zu den Waffen!
Über Land und über See,
Zu den Waffen, zu den Waffen!
Für das Vaterland kämpfen,
Gegen die Kanonen marschieren, marschieren!

ITALIANO
Eroi del mare, nobile popolo
Nazione valente翻譯社 immortale,
Innalza oggi di nuovo
Lo splendore del Portogallo!
Fra le nebbie della memoria,
Oh Patria, si sente la voce
dei tuoi nobili avi,
Che ti guidi alla vittoria !

Alle armi, alle armi!
Sulla terra, sopra il mare翻譯社
Alle armi, alle armi!
Lottare per la Patria
Contro i cannoni marciare, marciare!
海上的英雄,高貴的人民
勇敢與永恆的國家,
讓今天再次彰顯
葡萄牙的光輝吧!
在記憶的迷夢中
祖國發出她的吼聲了:
翻譯公司們偉大的先烈
必然會輔導你們直至成功!

武裝起來!武裝起來!
捍衛疆土!警備領海!
武裝起來!武裝起來!
為祖國戰役吧!
冒著仇敵前進,進步!

 

加利西亞語伊比利半島西部成長

歷史

葡萄牙語Português)是羅曼語族的一種說話翻譯使用它的國度和地域包羅葡萄牙巴西安哥拉中國澳門西班牙莫桑比克東帝汶,總計跨越2億生齒。

葡萄牙語和加利西亞語伊比利半島西部成長

西班牙作家米格爾··塞萬提斯曾把葡萄牙語稱作「甜美的說話」,巴西詩人奧拉沃·比拉克則把葡萄牙語比作「última flor do Lácio翻譯社 inculta e bela」,意即「拉齊奧最後一朵殘暴的野花」。

公元3世紀羅馬帝國入侵伊比利亞半島,而羅馬帝國其時的拉丁語白話也跟著那時的兵士帶入到本地,並成為現代葡萄牙語的發源。隨著羅馬帝國在5世紀的潰散和蠻族的入侵,本地的說話變得與其它羅馬語系說話分歧。公元九世紀閣下,書寫的文字記實開始呈現翻譯到了15世紀,伴隨著豐碩的文學作品,葡萄牙語已變成一種成熟的說話翻譯

葡萄牙語在書寫上與西班牙語很接近,但是在發音上則有很大的區分。使用葡萄牙語的人可以比較輕易聽懂西班牙語,但是利用西班牙語的人則需要經由必然的適應後才可以聽懂葡萄牙語。作為比力,請看:

葡萄牙從15世紀16世紀開始向外進行殖民擴大,成立了包羅了美洲的巴西、亞洲的澳門日本的殖民統治。葡萄牙語也由此擴展到當今的一些自力國度中,並成為一些國度最常用的第二外語。葡萄牙語共有跨越20克里奧爾語方言翻譯它同時仍是安道爾盧森堡納米比亞主要的少數民族說話。同時,大量的葡萄牙語利用者向法國巴黎美國波士頓新貝德福德紐華克等地的移民,也構成了許多葡萄牙語社區。

Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙語)

上圖:請按圖放大閱讀翻譯社資料來曆:潘國忠

在某些時刻,西班牙語和葡文在白話上幾近交互利用。葡語利用者平常可以閲讀西班牙語,而西語利用者平常也能夠讀懂葡文,即便他們在白話上也許沒法相互理解。 

 

Ella cierra siempre la ventana antes de cenar. (西班牙語)



以下文章來自: http://blog.xuite.net/lychee93/32/97533560-%E5%8D%97%E7%BE%8E%E6%B4%B2%E5%8F%AA%E6%98%AF%E5%B7%B4%E8有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    julianr7154ln 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()